pronto.ee

Tomorrow will be cancelled due to lack of interest

Sõnaraamatud ja venekeelne ulme

Eile soetasin omale elu esimese venekeelse juturaamatu. Asi selles on, et mu vene keel on suhteliselt nõrk ja kuna mul viimasel ajal pole ka seda eriti praktiseerida vaja olnud, siis ka suhteliselt roostes. Et ta üldse suust välja ei kukuks otsustasingi asja natuke turgutada ja parandada olukorda venekeelset ulmet lugedes.

Enda rõõmuks avastasin, et asi polegii nii hull kui ma esimese hooga kartsin. Loomulikult paljud sõnad ei tule meelde või on täiesti võõrad, kuid tavaliselt pakub lauseehitus sulle ise sobiva kandidaadi välja nii et sõnastikust pole otsida vajagi. Kuna ma siiski enamustest saan vanast rasvast aru, siis laabus asi suhteliselt ladusalt.

Kohati siiski on sellesse kirjandliku muru sisse mõni kavalam sõnareha ennast keelevõõrast lugejat oodates osavalt ära peitnud. Tavaliselt on sellistel puhkude tegu mõne unarsõna, slängitermini või mugandusega, mida enamustest sõnaraamatutest ei leia. Sestap küsingi, et kas kellelgi on soovitada mõnda head interneti sõnaraamatut (ei pruugi olla ilmtingimata vene-eesti, võib olla ka vene-inglise ja/või vene-soome)? Tegelikkuses on neid kümneid, aga tase kõigub seinast seina ja seetõttu vajaks pädevat soovitust.

6 Comments

  • Reply Pronto |

    Lukjanenko. Mõtlesin, et ma olen kahte Dozori filmi näinud ja seetõttu peaks lugemine hõpsamalt laabuma. Ja samas pidi nende sisu piisavalt erinev olema, et igav ei hakkaks. Apollost leidsin mingi sellise omnibussi, kus Dozori sarja kolm esimest raamatut sees olid ja ostsin selle kohe ära kah.

  • Reply aabram |

    Pädevause koha pealt ei oska kosta, kasutan ise vene sõnastikke harva aga vahest, kui vaja, siis vaatan siit: http://dic.academic.ru/searchall.php. Olemsõnastikuks piisab, kuigi Dali ja Ušakov on ligi sajandivanused. Uuemaid termineid sealt paraku ei leia. Paljud vabad vene-inglise sõnastikud kasutavad baasina ka just Dali/Ušakov/Müllerit.

    Soome-vene leiad sa siit http://www.ilmainensanakirja.fi/. Ja ASE vene-eestit sa vist tead isegi.

    PS – linke ei saagi teha?

  • Reply Ulmeguru |

    Kas see on see omnibus, mis näeb välja nagu oleks valminud õigeusu kiriku tellimusel: punane ja nurgelise kulkirjaga… minu oma on igatahes selline.

    Sõnastikke ei oska soovitada, sest neid ei kasuta, aga kui Sa mõne sõnaga ikka kapitaalselt hätta jääd, siis võid ju helistada… 🙂

  • Reply Pronto |

    Selline must, punakate laikudega (pildid taevast). Keskel on suure kuldse kirjaga Dozor ja üleval vasakul kükitab mingi tsiki nägu mokk töllakil nii et teravad kikud paistavad.

  • Reply Ulmeguru |

    Seesama jah… siis kui mina selle ostsin, siis kolmandat romaani saigi ainult selle omnibusi osana… üksikväljaanne ilmus mitu kuud hiljem…

Post a comment